La démarche de Vanessa Billy s’établit à partir d’un processus d’accumulation intuitive et continue d’objets sources. Ses installations révèlent le côté arbitraire selon lequel ces objets revêtent une valeur. Elle préfère les objets bon marché et abandonnés aux objets précieux et onéreux, s’intéresse moins à la transformation d’objets trouvés en objets d’art qu’à ce que recèle le cœur même de ces sources éphémères et fortuites. Les objets de Vanessa Billy sont imprégnés de la mémoire de leur existence passée, l’association de matériaux très variés crée des glissements constants entre les époques auxquelles ils se réfèrent.
Vanessa Billy’s practice is driven by a process of intuitive and continual gathering of source material. Her installations reveal the arbitrariness with which materials are ascribed value. She prefers the cheap to the precious, the discarded to the expensive. She is interested less in the transformation of found objects into art than in what lies at the core of the shortlived and coincidental in these materials. There clings to Billy`s objects the memory of an earlier existence, the combination of very different materials creating constant shifts between the periods of time they are associated with.
Ausgangspunkt für Vanessa Billys Kunst ist eine intuitive und beständige Anhäufung von Objekten. Ihre Installationen verdeutlichen die Willkür, mit der Materialien ein Wert zugeschrieben wird. Billy bevorzugt das Billige und Zurückgelassene dem Wertvollen und Teuren. Mehr als für die Verwandlung gefundener Gegenstände in Kunstobjekte interessiert sie sich für den Kern der Kurzlebigkeit und Zufälligkeit, der in diesen Materialien steckt. An den Objekten von Vanessa Billy haftet eine Erinnerung an deren frühere Existenz; die Zusammenstellung unterschiedlichster Materialien bewirkt ein ständiges Wechselspiel zwischen den Zeiten, auf die sie Bezug nehmen.
|