JILL BAROFF

 


   
  h    
 

Chesapeake
New-York Arbour
Tokyo

2007
Pigments d'encre sur gampi japonais
105,5 x 105,5 cm

Courtesy Bartha Contemporary Art, Londres


   
 

La démarche de Jill Baroff met en place un processus complexe qui traduit sous forme de dessins des données rassemblées à travers une observation systématique des marées au cours d’une période donnée. Les marins utilisent un calendrier des marées, composé de chiffres qui représentent le niveau de l’eau à marée haute et à marée basse, pour chaque jour de l’année. Dans Tide Drawings, Protocols of Time (Dessins de la marée, protocoles du temps), une série à laquelle elle travaille depuis 2002, l’artiste consigne des processus éphémères, une cartographie du temps et de la géographie qui nous est d’ordinaire invisible.

Jill Baroff is interested in the complex processes of transferring into drawings the data gathered through systematic observations of tidal change over a period of time. The tide tables used by sailors consist of numbers which represent the water level at high and low tides for each day of the year. The series she has been working on since 2002, Tide Drawings, Protocols of Time, are the recordings of ephemeral processes, mappings of time and geography not usually visible to us.

Jill Baroff setzt mit ihrer Kunst einen komplexen Prozess um, bei dem durch eine systematische Beobachtung der Gezeiten innerhalb eines bestimmten Zeitraums Daten in Form von Zeichnungen wiedergegeben werden. Seeleute verwenden Gezeitenkalender, in denen sich anhand von Zahlen für jeden Tag des Jahres der Tidenhub ablesen lässt. In Tide Drawings, protocols of Time (Gezeiten-Zeichnungen, Zeitprotokolle), einer Serie, an der Baroff seit 2002 arbeitet, beschreibt die Künstlerin kurzlebige Prozesse, eine Darstellungsform von Zeit und Geografie, die sonst unsichtbar für uns ist.